Documents and electronic records which a Member has received, drafted or sent shall not be treated as Parliament documents unless they have been tabled in accordance with the Rules of Procedure.
I documenti scritti e il materiale su supporto elettronico ricevuti, redatti o inviati da un deputato non sono assimilati a documenti del Parlamento, a meno che non siano stati depositati conformemente al regolamento.
(c) a motion for the House of Lords to take note of the negotiated withdrawal agreement and the framework for the future relationship has been tabled in the House of Lords by a Minister of the Crown and
(c) è stata presentata nella House of Lords [(Camera dei Lord)] da parte di un Ministro della Corona una mozione affinché detta Camera prenda nota dell’accordo di recesso negoziato e del quadro delle future relazioni, e
If a motion of censure on the activities of the Commission is tabled before it, the European Parliament shall not vote thereon until at least three days after the motion has been tabled and only by open vote.
Il Parlamento europeo cui sia presentata una mozione di sfiducia sull'operato della Commissione, non può pronunciarsi su tale mozione prima che siano trascorsi almeno tre giorni dal suo deposito e con scrutinio pubblico.
The Sunday Times notes that Severin emailed the reporters saying: “Just to let you know that the amendment desired by you has been tabled in due time.”
Il Sunday Times riporta un passo di una mail scritta da Severin ai reporter in incognito: "Vi scrivo solo per farvi sapere che l'emendamento che volevate è stato presentato entro i termini".
“Legislative proposals in the fight against tax avoidance, for more transparency and for closing tax loopholes have been tabled for quite some time now and are supported by the Socialists & Democrats.
“Le proposte legislative nella lotta contro l’elusione fiscale, per una maggiore trasparenza e per eliminare le scappatoie fiscali sono state avanzate da tempo e sono state sostenute dai Socialisti e Democratici.
Where no proposal to reject or amend the Council's position has been tabled, it shall be deemed to have been approved.
Qualora non sia stata presentata una proposta di reiezione o modifica della posizione del Consiglio, essa si considera approvata.
A new proposal setting up simpler procedures for EU grants and contracts has been tabled this year and is now with the European Parliament.
Una nuova proposta di semplificazione delle procedure per la concessione delle sovvenzioni e la stipula dei contratti UE è stata presentata quest'anno ed è ora all'esame del Parlamento europeo.
Many of the 144 points in the motion for a resolution and the 78 amendments to Parliament’s resolution that have been tabled were, of course, worthy of support.
Molti dei 144 paragrafi della risoluzione e dei 78 emendamenti meritano naturalmente il nostro appoggio.
Dubbed "Romania without high quality education is a poor country", the motion had been tabled by the main opposition parties, the National Liberal Party and the Save Romania Union.
Intitolata "Una Romania senza un'istruzione di qualità è una Romania povera", la mozione è stata inoltrata dai principali partiti all'opposizione - i liberali e l'Unione Salvate la Romania.
A request for a current affairs debate on “Europe’s common fight against terrorism: Successes and failure” has been tabled.
È stato richiesto un dibattito d’attualità sulla lotta comune europea contro il terrorismo: successi e insuccessi.
The proposition of a separate eurozone budget has already been tabled.
La proposta di un budget separato per la zona euro è già stata messa sul tavolo delle trattative.
2.0925669670105s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?